<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="../../../../verbatim_theme/verbatim.xsl"?>
<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/dev/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/dev/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader xml:lang="eng">
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>De comate secundum Hippocratem</title>
        <author xml:lang="lat">
<name ref="http://viaf.org/viaf/44299175">Galenus</name>
</author>
        <editor role="translator">Kühn, Karl Gottlob</editor>
        <funder ref="https://www.iufrance.fr/">Institut universitaire de France</funder>
        <funder ref="https://www.sorbonne-universite.fr/">Initiative humanités biomédicales de l’Alliance Sorbonne Université</funder>
        <respStmt>
          <resp>Published original versions of the electronic texts. The following text is taken verbatim from the Latin translation of Galen’s complete works published by Karl Gottlob Kühn from 1821 to 1830. The text was produced from the image of Kühn’s edition digitised by the <orgName ref="https://www.biusante.parisdescartes.fr/histoire/medica/index.php">Bibliothèque numérique Medica</orgName> (BIU Santé médecine, Université Paris Cité) using ABBYY FineReader 15.</resp>
<orgName xml:id="Galenus_verbatim" ref="https://galenus-verbatim.huma-num.fr/">Galenus verbatim, funded by the Institut universitaire de France (2019-2024), the Initiative humanités biomédicales de l’Alliance Sorbonne Université (2021-2024) and the Institut des sciences de l’Antiquité de l’Alliance Sorbonne Université (2024-2025)</orgName>
          <persName>Nathalie Rousseau, Sorbonne Université</persName>
        </respStmt>
        <respStmt>
<resp>Editor-in-Chief, Galenus verbatim</resp>
<persName>Nathalie Rousseau, Sorbonne Université</persName>
<orgName ref="#Galenus_verbatim">Galenus verbatim, funded by the Institut universitaire de France (2019-2024), the Initiative humanités biomédicales de l’Alliance Sorbonne Université (2021-2024) and the Institut des sciences de l’Antiquité de l’Alliance Sorbonne Université (2024-2025)</orgName>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Lead Developer, Optéos</resp>
          <persName>Frédéric Glorieux</persName>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp from="2021-11" to="2023-03">Digital Editor, Galenus verbatim</resp>
<persName>Cahal Taaffe</persName>
<orgName ref="#Galenus_verbatim">Galenus verbatim, funded by the Institut universitaire de France (2019-2024), the Initiative humanités biomédicales de l’Alliance Sorbonne Université (2021-2024) and the Institut des sciences de l’Antiquité de l’Alliance Sorbonne Université (2024-2025)</orgName>
</respStmt>
<respStmt>
<resp from="2024-02-19" to="2024-07-19">Digital Editor, Galenus verbatim</resp>
<persName>Lucas Lemperriere, Université de Rouen</persName>
<orgName ref="#Galenus_verbatim">Galenus verbatim, funded by the Institut universitaire de France (2019-2024), the Initiative humanités biomédicales de l’Alliance Sorbonne Université (2021-2024) and the Institut des sciences de l’Antiquité de l’Alliance Sorbonne Université (2024-2025)</orgName>
</respStmt>
<respStmt>
<resp from="2024-06" to="2024-07">Global text verification and correction, Galenus verbatim</resp>
<persName>Fabrice Robert</persName>
<orgName ref="#Galenus_verbatim">Galenus verbatim, funded by the Institut universitaire de France (2019-2024), the Initiative humanités biomédicales de l’Alliance Sorbonne Université (2021-2024) and the Institut des sciences de l’Antiquité de l’Alliance Sorbonne Université (2024-2025)</orgName>
</respStmt>
<funder ref="https://www.iufrance.fr/">Institut universitaire de France</funder>
<funder ref="https://www.sorbonne-universite.fr/">Initiative humanités biomédicales de l’Alliance Sorbonne Université</funder>

</titleStmt>
<editionStmt resp="#Galenus_verbatim">
<edition n="1">First digital edition of the Latin translations printed in Kühn’s edition.
<date type="upload" when="2024">2024</date>
</edition>
</editionStmt>
<publicationStmt>
        <authority ref="#Galenus_verbatim">Galenus verbatim, funded by the Institut universitaire de France (2019-2024), the Initiative humanités biomédicales de l’Alliance Sorbonne Université (2021-2024) and the Institut des sciences de l’Antiquité de l’Alliance Sorbonne Université (2024-2025)</authority>
        <publisher>Sorbonne Université</publisher>
        <pubPlace>Paris</pubPlace>
        <idno type="filename">tlg0057.tlg052.verbatim-lat1.xml</idno>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Available under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License</licence>
        </availability>
<date>2024</date>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <biblStruct>
          <monogr>
            <title xml:lang="lat">Claudii Galeni Opera Omnia</title>
            <author xml:lang="lat">Galenus</author>
            <editor role="translator">Kühn, Karl Gottlob</editor>
            <imprint>
              <publisher>Cnobloch</publisher>
              <pubPlace>Leipzig</pubPlace>
              <biblScope unit="vol">7</biblScope>
              <biblScope unit="pp" from="643" to="665">643-665</biblScope>
              <date>1824</date>
            </imprint>
          </monogr>
        <ref target="https://www.biusante.parisdescartes.fr/histmed/medica/cote?45674x07">BIU Santé, Medica</ref></biblStruct>
        <biblStruct>
          <monogr corresp="Chartier">
            <title xml:lang="lat">Operum Hippocratis Coi, et Galeni Pergameni, medicorum omnium principum, Tomus VII. <foreign xml:lang="grc">Τὰ εἰσαγωγικὰ</foreign>, quae in artem medicam introducunt. Renatus Charterius Vindocinensis, Doctor Medicus Paris. Regis Christianissimi Cons. Medicus, ac Professor Ord. plurima interpretatus, uniuersa emendauit, instaurauit, notauit, auxit, edidit</title>
            <author xml:lang="lat">Galenus</author>
            <editor>Chartier, René</editor>
            <imprint>
              <publisher>[s.n.]</publisher>
              <pubPlace>Paris</pubPlace>
              <biblScope unit="vol">7</biblScope>
              <biblScope unit="pp" from="191" to="199">191-199</biblScope>
              <date>1649</date>
            </imprint>
          </monogr>
          <ref target="https://www.biusante.parisdescartes.fr/histmed/medica/cote?00013x07">BIU Santé, Medica</ref>
        </biblStruct>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc>
      <p>The following text is encoded in accordance with EpiDoc standards and with the CTS/CITE Architecture.</p>
      <refsDecl n="CTS">
        <cRefPattern matchPattern="(.+).(.+)" n="chapter" replacementPattern="#xpath(/tei:TEI/tei:text/tei:body/tei:div/tei:div[@n='$1']/tei:div[@n='$2'])"/>
        <cRefPattern matchPattern="(.+)" n="book" replacementPattern="#xpath(/tei:TEI/tei:text/tei:body/tei:div/tei:div[@n='$1'])"/>
      </refsDecl>
<editorialDecl resp="#Galenus_verbatim">
<correction>
<p>Typographical errors of the printed edition are marked up by a &lt;choice&gt; element.</p>
</correction>
<hyphenation eol="none">
<p>End-of-line hyphenation is silently removed where appropriate.</p>
</hyphenation>
<interpretation>
<p>The layout of the printed edition is marked up by &lt;pb&gt; and &lt;lb&gt; elements. The indentation type has been systematically specified with a rend value.</p>
</interpretation>
<interpretation>
<p>Titles for books of treatises are marked up by a &lt;head&gt; element.</p>
</interpretation>
<interpretation>
<p>Divisions in works, books, chapters, sections are marked up by a &lt;div&gt; element.</p>
</interpretation>
<interpretation>
<p>Headings are marked up by a &lt;label&gt; element. Latin numbers in headings of chapters or sections are marked up by a &lt;num&gt; element.</p>
</interpretation>
<interpretation>
<p>Verse lines are marked up by an &lt;l&gt; element.</p>
</interpretation>
<interpretation>
<p>Linegroups are marked up by an &lt;lg&gt; element.</p>
</interpretation>
<interpretation>
<p>Tables are marked up by a &lt;table&gt; element.</p>
</interpretation>
<interpretation>
<p>In the commentaries, Hippocratic lemmas are marked up by a &lt;quote&gt; element.</p>
</interpretation>
<interpretation>
<p>Greek words are marked up by a &lt;foreign&gt; element.</p>
</interpretation>
<interpretation>
<p>Italics are marked up by a &lt;hi&gt; element.</p>
</interpretation>
<normalization>
<p>Original symbols are maintained as they appear in Kühn’s printed edition. In the Latin text, the following symbols are used: ẞ (one half: U+1E9E), ℔ (libra: U+ 2114), ℥ (uncia: U+2125), Ʒ (drachma: U+0292), ḡ (granum: U+1E21).</p>
</normalization>
<normalization>
<p>The Unicode character dexia keraia (U+0374) is used to indicate the numeric use of Greek letters.</p>
</normalization>
</editorialDecl>
</encodingDesc>
    <profileDesc>
      <langUsage>
        <language ident="lat">Latin</language>
<language ident="grc">Greek</language>
      </langUsage>
    </profileDesc>

</teiHeader>
  <text>
    <body><div type="edition" xml:lang="la" n="urn:cts:greekLit:tlg0057.tlg052.verbatim-lat1">

<pb n="7.643"/>



<div type="textpart" subtype="chapter" n="1">
<head>CALENI DE COMATE SECUNDUM HIPPOCRATEM LIBER.</head>
<p rend="indent">
<lb/><label type="head"><num value="1">Cap. I.</num></label> Quid significat comatis nomen apud Hippocratem?
<lb/>utrum delationem in somnum, ut quidam interpretum
<lb/>dixerunt? an somnum ipsum? an, quemadmodum alii,
<lb/>somnolentam cataphoram? etenim et sic nominarunt quidam,
<lb/>in composita appellalione explicationem facientes.
<lb/>Quidam vero nihil quidem horum, sed lethargicam cataphoram
<lb/>coma a viro nominari dicunt. Ab aliis sane antiquis
<lb/>nullum haberi potest magnum testimonium. Etenim etsi
<pb n="7.644"/>
<lb/>maxime de alia re illi nomen hoc proferant, nihil prohibet
<lb/>Hipporatem diversio eo uli. Exempli gratia apud poetam
<lb/>videri potest somnum nomen hoc significare, quum cecinit,</p>
<lg rend="italic"><l>At mala perpessum molle hinc me coma prehendit.</l></lg>
<p rend="nonindented">
 <lb/>Et alibi:</p>
<lg rend="italic"><l>Comate quandoquidem nos molli obvolvimus ipsum.</l></lg>
<p rend="nonindented">
 <lb/>Sed non Hippocrates ita videtur uli, siquidem et cum vigin
<lb/>lia saepenumero coma evenire pronunciat ac phreniticis as-^
 <lb/>sidere. In principio enim prorrhetici haec scribit, <hi rend="italic">Qui
<lb/>comatosi in principiis fiunt, cum capitis, lumborum, hy-pochondrii
<lb/>et cervicis dolore, vigilantes, num phrenitir^
<lb/>sunt?</hi> In tertio autem epidemiorum, ut ab aliquibus e^
<lb/>concessis ipsius legitimis libris sumamus testimonia, hoc mo^
 <lb/>do ait: <hi rend="italic">Undecima resipisoebat, comatosa autem erat, uri^
<lb/>nae multae, tenues et nigrae, vigil</hi>. Deineps haec ait .
 <lb/><hi rend="italic">Huic urinae perpetuo erant nigrae et tenues et aquosa^,
<lb/>et coma comitabatur; cibos fastidiens, vigil, animum de^
<lb/>spondens</hi>. In omnibus enim praedictis texlibus vigiliae
<pb n="7.645"/>
<lb/>com alis mentionem facere videtur. Alium autem aegrotum
 <lb/>rursus in eodem libro describens ait: <hi rend="italic">Huic perpetuo, ex
<lb/>quo et ego vidi, alvus turbata, urinae tenues nigrae, comatosus,
<lb/>vigil</hi>. Ita ut plane sit manifestum, neque sumnum,
<lb/>neque cataphoram apud ipsum significare comatis nomen.
 <lb/>Quapropter, arbitror, quidam interpretes <foreign xml:lang="grc">ἀπὸ τοῦ
  <lb/>κωμάζειν</foreign> ajunt comatulus nominatos esse, vigilare enim <foreign xml:lang="grc">τοῦς
<lb/>κωμάζοντας</foreign>, vigilare etiam et comatulus; et per Iovem, ut
<lb/>petulantes ebrii non admodum capite nutant, ita neque comatosos,
<lb/>et potissimum oculis ; humidos enim illis esse et
<lb/>rubros, et inconstantes, et intus conditos; sed totum ambobus
<lb/>corpus titubans molibus esse et incontinens. Idcirco
<lb/>et Hippocratem de toto symptomatum concursu dubitare, an
<lb/>oporteat phreniticos ipsos nominare, an quid aliud ; vereri
<lb/>enim phreniticoa vocare, quum nondum desipiant; quum
<lb/>tamen omnia symptomata phrenitica videat, etenim capula
<lb/>lumbos, hypochondria, et cervicem dolentia, nec errorem
<pb n="7.646"/>
<lb/>ustum nec ignorantiam reformidare. Haec certe quod probabilitatem
<lb/>habeant, nemo negabit, non tamen sufficienter,
<lb/>nec eum demonstratione mihi sane dicta esse videntur; oportebat
<lb/>enim ex Hippocrate ipso explicationem facere dictionis,
<lb/>quo asserere possemus, non solum probabiliter dieta ea esse,
<lb/>sed et ad illius mentem. Neque enim existimo hoc solum
<lb/>considerare oportere bonum explanatorem, si probabiliter
<lb/>vel vere dixerit; sedet si menti scriptoris consentiat, id
<lb/>quod in superiore sermone non <hi rend="italic">est factum</hi>; quanquam certe
<lb/>in aliqua parte mens senis circa hoc nomen ostensa est per
<lb/>textus, in quibus coma esse vigiliam novisse risus est. Ac
<lb/>quispiam fortassis habere jam totum opinabitur; sedsiparumpor
<lb/>expectando textus alios ex eodem tertio eprdemiorum
<lb/>libro audiverit, ne dicam totum, sed ne dimidium totius
<lb/>se ipsum cognoscere comperiet.</p>
</div>
<div type="textpart" subtype="chapter" n="2">
<p rend="indent">
<lb/><label type="head"><num value="2">Cap. II.</num></label> Considera ergo, quae dicat in quadam aegrotante
 <lb/>musiere. <hi rend="italic">Alteram ex abortu circa quintum menscm
<lb/>oecetae uxorem ignis corripuit, incipiens comatofu,
<pb n="7.647"/>
<lb/>et rursus vigil</hi>. Apparet enim per oppositionem coma a
<lb/>vigilia distinguere tanquam contraria. Rursus autem in pefidenti
 <lb/>constitutione, <hi rend="italic">Comatost</hi>, inquit, <hi rend="italic">magna ex parte,
 <lb/>et rursus vigiles</hi>. Et post pauca: <hi rend="italic">Comatost, erant potissimum
<lb/>phrenitici, et qui febre ardente laborabant, tum
<lb/>etiam aliis in morbis omnibus maximis, quod febrem adfunctam
<lb/>haberent. Perpetuo autem plurimos vel grave
<lb/>coma comitabatur, vel ut tenues ac parvos somnos dormirent</hi>.
 <lb/>Et rursus: <hi rend="italic">In Thaso Parium, qui supra Dianae
<lb/>aedem habitabat, febris corripuit acuta, inter initia continua,
<lb/>ardens, siticulosa, incipietis comatosa et ruscis vigil</hi>.
<lb/>In his enim omnibus vigiliam comati opponit. Ex
<lb/>consuetudine igitur ita interpretans, milites ipsum comperies,
<lb/>quando contrariarum rerum mensionem facit, hunc in modum
<lb/>scribere; imo vero nunquam aliter. Verbi gratia e
<lb/>multis pauca adscribam ex eodem libro. Satius enim esse
<lb/>videtur omnia ex uno exempla sumere. Duas mulieres describens
<lb/>ante pestilentem constitutionem, in priori qdidem
<pb n="7.648"/>
 <lb/>ait: <hi rend="italic">Alteram ex abortu circa quintum mersam Cecetae
<lb/>uxorem ignis corripuit, incipiens comatosa, et rursus vigil</hi>.
 <lb/>In posteriori vero ait: <hi rend="italic">Mulierem, quae decumbebat in
<lb/>mendacium foro, primum enixam cum dolore masculum,
<lb/>corripuit ignis; rursus que noctu subortus est rigor, extrema
<lb/>non recalescebant, non dormivit, aliquantulum deliravit,
<lb/>statimque ad mentem rediit</hi>. Octavo circa meridiem
<lb/>rediit calor, sitibunda, comatosa, naufeabunda. Deinceps
<lb/>autem in pestilentia multos aegrotos scribit, primum que omnium,
<lb/>cujus paulo ante memini, qui varie et inaequaliter acgrotavit,
<lb/>et multas multoties ad contraria mutationes fecit;
 <lb/>incipit autem hunc in modum. <hi rend="italic">In Thaso Parium, qui
<lb/>supra Dianae aedem habitabat, febris corripuit acuta</hi>.
<lb/>Sed nulla ad praesentem sermonem utilitas est primorum
<lb/>dierum: quorum autem indiguero, eorum mentionem fa^
 <lb/>ciam : <hi rend="italic">Undecima sudavit non per totum, perfrigeratus
  <lb/>est quidem, cito tamen recaluit</hi>; aperte enim verbo perfrixit
 <lb/>verbum recaluit contrarium est. Deinde: <hi rend="italic">duodecim
<pb n="7.649"/>
<lb/>ma febris acuta, defectiones biliosus, tenues, multae, urinis
<lb/>enaeorema, deliravit; decima septima laboriose se habuit;
<lb/>neque enim somni aderant, et febris intendebatur;
<lb/>vigesimafudavit per totum, pervigil, a febre liber, desectiones
<lb/>biliosae, cibum aversabatur, comatosus; vigesimoquarto
<lb/>revertit; trigesimoquarto a febre liber, alvus
<lb/>non consulit, et rursus recaluit. Quadragesimo a febre
<lb/>liber, alvus constitit tempore non multo, cibum aversans,
  <lb/>aliquantum rursus febricitavit</hi>. Rursus: <hi rend="italic">Si enim intermitteret
<lb/>ac levaret, rursus cito revertebatur</hi>; contrarium
 <lb/>enim <hi rend="italic">verbo</hi> levare est <hi rend="italic">verbum</hi> reversi. <hi rend="italic">Et alvi</hi> (inquit)
 <lb/><hi rend="italic">excrementa consistebant, et rursus dissolvebantur ; verbum</hi>
 <lb/>enim consistere <hi rend="italic">verbo</hi> dissolvi contrarium <hi rend="italic">est</hi>. Deinceps
 <lb/>autem aliam aegrotam exponens, <hi rend="italic">Octavo</hi>, inquit, <hi rend="italic">multa
  <lb/>desipuit</hi>, et <hi rend="italic">sequentibus diebus, cito rursus resipuit</hi>. Ac rursus:
 <lb/><hi rend="italic">Vigesimo aliquantum perfrixit, et cito rursus
  <lb/>recaluit</hi>. Et mox : <hi rend="italic">Septimo et vigesimo a febre libera,
<lb/>alvus constitit; non post vero multum tempus coxae dextrae
<lb/>dolor validus multo tempore, febres autem rursus comirabantur.</hi>
<pb n="7.650"/>
 <lb/>Deinde rursus: <hi rend="italic">Et sequentibus diebus muta,
<lb/>ac rursus resipiseebat, et loquebatur</hi>. Sed quid opus est
<lb/>sermonem protrahere memorando omnia, quae infinita fere
<lb/>fiunt ? adeo frequens apud ipsum est talis species interpretationis.
 <lb/>Quare quum dicit, <hi rend="italic">Gomatosus, et rursus vigil</hi>,
<lb/>aperte coma vigiliae opponit. Atqui vigiliae prolapsum in
<lb/>somnum potes opponere, ac proinde rursus coma nihil aliud
<lb/>divertium videtur significare. Quid autem, quum dicit
 <lb/><hi rend="italic">Detinebat autem vel coma continuum non somniculosum,
<lb/>vel cum doloribus vigiles?</hi> Etenim talis species interpretationis
<lb/>propria est Hippocrati, ut notet ea, quae consequi
<lb/>solent, nunc autem praeter rationem non sequuntur. Ut
 <lb/>quando dicit: <hi rend="italic">Febres ardentes igitur paucissimis accidebant,
<lb/>et minimum ex aegrotis hi laborarunt, neque enim sanguis
<lb/>erupit, nisi admodum parum et paucis, nec delirarunt.</hi>
 <lb/>Et post pauca : <hi rend="italic">Neque mortuum ullum vidi tunc. ardenti
  <lb/>febre, neque phreneticum evadere</hi>. Per quae <hi rend="italic">verba</hi> annosat,
<lb/>largam sanguinis e naribus eruptionem, mentis laesionem,
<pb n="7.651"/>
<lb/>et, acuta pericula solita esse comitari cautos, licet tunc
 <lb/>non evenerint. Et quod adultus : <hi rend="italic">Neque phrenitica tunc
<lb/>vidi evenisse</hi>, eadem ratione dictum est; ex eisdem enim
<lb/>constitutionibus et eisdem causis fiunt tum febres ardentes
<lb/>tum phrenitides. Srilicet tempore frequentes sunt aestivo,
<lb/>et in regionibus calidioribus, et in aetate rigenti, et in naturis
<lb/>calidioribus, et limiti victu ac ritae instituto; et phrenitica
<lb/>debuisse esse frequentia putare erat rem tanquam
<lb/>inopinatam notare; phrenitides quidem nullae acciderunt,
<lb/>cauli autem multi. Secundum eandem sententiam dicta sunt
<lb/>et haec. Erat autem constitutio causarum qui fiebant, haec:
 <lb/><hi rend="italic">incipientes comatosi, anxii, horrescentes, fabris non acuta,
  <lb/>nonsitibundivalde, neque deliri</hi>. Et paulo post: <hi rend="italic">Neque
<lb/>enim sunguis erupit rite, neque quispiam alius ex consuesii
<lb/>abscesseis factus est judicatorius</hi>. llla autem quomodo
 <lb/>dicta sunt? <hi rend="italic">tubercula ad aures multis erant ad alteram
<lb/>vergentia, et ad utrasque plurimis, fabre carentibus, recte
<lb/>siantibtis ; quibusdam etiam aliquantulum incaluerunt,
<pb n="7.652"/>
<lb/>extinctaque sunt omnibus innoxie; neque alicui supparar
<lb/>uni, sicuti quae ex aliis occasionibus fiunt</hi>. Revera enim
<lb/>inopinatum est, nullam suppurare, et omnino insuetum.
 <lb/>Postea inseri: <hi rend="italic">Erat autem modus ipsarum, laxa, magna,
<lb/>fuso, non cumphlegmone</hi>; inopinatum enim est, abscessus
<lb/>circa aures absque phlegmone omnibus factos esse. Quare
<lb/>rursus et hoc in loco videtur proferre coma de cataphora
 <lb/>somnolenta, quum ait, <hi rend="italic">Erat autem coma continuum non
<lb/>somnolentum</hi>; tanquam enim somnolentum ipsum.sic, et
<lb/>tanquam tale semper fiat, postea nunc inopinato factum non
<lb/>fuerit, annotatur. Quando autem in eodem libro tertio eprdenriorum
 <lb/>in Pythione inquit, <hi rend="italic">Nuno die comatosus, anxius,
<lb/>quando expergiseebatur</hi>; aperte sane et hoc in loco coma
<lb/>cataphoram quandam significare videtur. Sed impossibile
<lb/>est, inquiunt, cataphora detineri simul et vigilare; haec
<lb/>enim admirabiles illi interpretes dicunt, non cognoscentes,
<lb/>quod duae sint species cataphorae, ut et probatissimi medrcorum
<lb/>scripserunt et eventa rerum testantur. Commune
<pb n="7.653"/>
<lb/>enim ambarum est, quod tollere non possint oculos, sed
<lb/>mox graventur et dormire velint. Proprium vero alterius,
<lb/>quod ii quidem dormiunt mox, et profunde, et diu; ii vero
<lb/>vigiles versent te, usia super aliam phantafia adveniente,
<lb/>et mentem movente, et somnum intereidente; unde semper
<lb/>quidem vigiles manent, turgere vero non possunt, et agere
<lb/>ea, quae vigilantium, sed deficiunt magis, quam si vigilarent,
<lb/>et gravantur, et cataphora detinentur, ut speres, si
<lb/>concesseris eis, laesio utique dormiturus; concesso autem
<lb/>iis hoc, mestum dormiant, sed ne spem quidem, quam hafiebant,
<lb/>ut dormituri, servent. Hic igitur intellige coma
<lb/>velut commune amborum, quod vocare consuetudo est nobis
<lb/>cataphoram; si vero somnolentum solum intellexeris, peccalis;
<lb/>non somnolentum enim cataphoram privabis uimrcupatrone,
<lb/>non minus quam alterum indigentem comatis
<lb/>nomine. Sive igitur somnolenta, sive vigil fuerit cataphora,
<lb/>coma vocare consuetudo est ei. Et nequaquam sibi invicem
<pb n="7.654"/>
<lb/>repugnant ea, quae secundum partem ; sed rationabiliter
<lb/>quandoque quidem in vigiliis parvis invenitur coma,
<lb/>quandoque autem in somno. Etenim cataphora quandoque
<lb/>quidem somnolenta est, quandoque autem vigil. Quare non
<lb/>habes dicere de cataphoram patientibus, quod vigllent, vel
<lb/>non; tantum tamen disserunt, quod plures dormiant, pauci
<lb/>vero eorum, qui ita habent, insomnes permaneant; unde
<lb/>licet amborum sit affectus, tamen familiarior multo dormientibus
<lb/>invenitur. Propter hoc igitur elirit, <hi rend="italic">Erat autem poma
 <lb/>continuum, non somnolentum</hi>, ceu ut plurimum somnolentum
<lb/>siti Si igitur commune est amborum coma, et somno
<lb/>magis familiare; rationabiliter, quando vult somnolentam
<lb/>significare cataphoram, simpliciter dicit comatulos ; quando
<lb/>vero rursus vigilem, non simpliciter, sed copulate ait comatusos
<lb/>vigiles. Norit enim utrumque, et quod familiare
<lb/>fit somno coma, et ejus naturae magis assimiletur; et quod
<lb/>cum vigilia quandoque consistat. Et. si hoc quidem ita habeat,
<lb/>mirum nihil est, si non lethargicis solum, sed etiam
<pb n="7.655"/>
<lb/>phreniticis acridat. Non somnolentum vero coma his quidem
<lb/>non est proprium, aliquando autem fit ; invenies enim
<lb/>multos phreniticos, qui neque lingere, neque elevare palpesuas
<lb/>omnino possint, sed in eodem loco maneant similes leliturgicis;
<lb/>unde hos vulgares et indocti medici, neque quid
<lb/>oporteat vocare sciunt, sed omnino ambigunt, et extraneus
<lb/>ridetur eis esse affectus hic, et non nominatus; quidam autem
<lb/>permixtum ex lethargo, - et phrenitide aestimant, et vocant
<lb/>eum Typhomaniam. Et quod est deterius omnibus,
<lb/>quidam Hippocraticos se esse similantium dicunt hoc ; etiam
<lb/>nimirum aperte ita et manifeste Hippocrate scribente non in
<lb/>dubitato libro, sed siquis alius, germanorum esse credito,
 <lb/>tertio epidemiorumi <hi rend="italic">Neque maniacus santus est phreniticorum
<lb/>aliquis, sicut in aliis, sed in quadam cataphorii
<lb/>pigra caput gravati, interierunt</hi>. Non solum enim quousam
<lb/>cataphora pltrenitidibus aliquando acridat, nunciavit;
<lb/>sed quod et pigra multoties. Quae autem est pigra? memor
<lb/>eris primo divisionis, si debes praesentia non obaudire,
<pb n="7.656"/>
<lb/>quando cataphoram aliam quidem somnolentum, aliam vero
<lb/>insomnem vocabam, et somnolentum. quidem propriam esse
<lb/>lethargicorum, et semper messe eis; alteram vero neque
<lb/>propriam esse phreniticorum, neque adesse eis tempore .</p>
</div>
<div type="textpart" subtype="chapter" n="3">
<p rend="indent">
<lb/><label type="head"><num value="3">Cap. III.</num></label> Somnolenta igitur, quantum ad praesens,
<lb/>ipsis lethargicis accidit; insomnem vero, quae phreniticis
<lb/>advenit, tentabo distinguere, ut possis invenire dictam ab
<lb/>Hippocrate differentiam. Non enim erat eorum, qui frustra
<lb/>imponunt nomina, vir iste; neque stulte adjacet cataphorae
<lb/>hoc, scilicet pigra; neque dicit, flent Humerus, humidum:
<lb/>oleum et lac album, nullius determinationis gratia: etenim
<lb/>omne lac est album et oleum humidum i sed unumquodque
<lb/>vocabulum et syllaba omnis rem aliquam significat ab eo.
<lb/>De phrenitide igitur loquens, quod. est ad praesentia utile.
<lb/>docere eos, qui .consuetudinem ejus discere volunt, interdum
<lb/>quidem ita scribit, deliravit; interdum autem ita, mem-.
<lb/>te captus est; interdum autem rursus, intereise .<choice><sic>loquutus</sic><corr>locutus</corr></choice>.est;
<lb/>rursus autem, definivit; et rurstrs, egressus est a te; et
<pb n="7.657"/>
<lb/>iterum mania correptus est, et mania saeviit, et non intulitgebat,
<lb/>et absurda loquebatur. Haec omnia laetam habentium
<lb/>mentem sunt; quos universos tu quidem desipientes
<lb/>vocas, Hippocrati vero non sufficit dicere genus fidum, sed
<lb/>unicuique magnitudini speciei insipientiae proprium adinvenit
 <lb/>nomen. <hi rend="italic">Homo</hi> enim, ait, <hi rend="italic">incalescens coenavit</hi>; non
<lb/>fuit ausus nominare febrem tantillum calorem, in quo quis
<lb/>coenare potest. Rursus autem magnitudinem volens osterflere
 <lb/>febris, dicit, <hi rend="italic">Ignis corripuit eum</hi>. occupatus fui in
<lb/>ostendendo diligentiam viri in vocabulis, sed ut jam scientibus
<lb/>et persuasis ad id quod quaeritur accedam. Duae sunt species
<lb/>insomnis cataphorae ; nominatur altera quidem pigra, cujus
<lb/>nunc Hippocrates meminit, altera vero nomine generis utitur.
<lb/>Commune autem ambarum est, quae et maxime difscrtmt
<lb/>a somnolenta, quod loquantur et delirent nulli haerentia
<lb/>menti, et ad assurectiones promptissimi sint, quorum
<lb/>nullum in lethargicis existit cataphoris; -neque enim seorsum
<pb n="7.658"/>
<lb/>quid loquuntur, et versute, sunt difficile sentientes, neque
<lb/>ad acclamantes et pungentes exritantur facile. Coma vero
<lb/>phreniticum quidem et insomne extra hanc est sentiendi difficultatem
<lb/>et immobilitatem ; etenim surgunt facile audientes
<lb/>vocem et sonum omnem ; et si tetigeris partem corporis,
<lb/>mox oculos elevant, et ad tangentem aspiciunt. In ipsa autem
<lb/>cataphoratione vel manum movent, vel erus, vel universum.
<lb/>corpus eliciunt irrationabiliter, et repente, et desipienler
<lb/>exiliunt ad instar spasmi, et haec omnia faciunt cum
<lb/>eo, quod loquantur. aliqua non congrue; quorum nullum,
<lb/>qui sunt lethargici cum cataphora, faciunt; immobiles enim
<lb/>semper.et voce capti jacent, eis qui profunde dormiunt assimilati.
<lb/>Ipsorum autem, qui non somnolenter cataphorantur.,,
<lb/>alii quidem ita facile, .et multum mobiles existunt, ut
<lb/>neque deficiunt clamantes magne, et moveant aliquam pertem.
<lb/>vehementer ; sed ss excitaveris eos, aut loquaris, aspri
<lb/>ciunt inconvenienter, et magis egrediuntur ale, et malum
<lb/>facere lentant, et omnino in audiendo. promptissimi fiunt,
<pb n="7.659"/>
<lb/>nihil infra eos, qui summe desipiunt. Alli vero e contrario
<lb/>fingentes magis intelligunt, et non multum moventur, et
<lb/>tune magis desipiunt, quando permiseris eos comati; et ex
<lb/>hoc maxime licet eos discernere a cataphoris lethargicis.
<lb/>Haec igitur est, quae ab Hippocrate dicitur pigra cataphora.
<lb/>Quoniam autem aperta difficimus, quod non solum hoc,
<lb/>scilicet cataphorari, quibusdam phreniticomm accidat, sed
<lb/>etiam hoc, scilicet pigre, (de hoc utique maxime aliquis dulutabit)
<lb/>ad reliquam transeamus dubitationem, cujus siquidem
<lb/>aliquam invenerimus solutionem, habebimus jam. tutum.
<lb/>Est autem. dubitatio haec : postquam meminit Hippocrates in
<lb/>prorrhetico com atosorum vigilum, dubitat utrum phrenitiecs
 <lb/>eos, aut aliud quid vocet; habet autem series ita : <hi rend="italic">Qui
<lb/>comatosi inprincipiis sunt cum capitis, lumbi, hypochondriorum
<lb/>et .colli dolore vigilantes, num phrenitici sunt?</hi>
<lb/>Scribitur autem dupliciter hic textus-; in nonnullis quidem
<lb/>exemplaribussic, in quibusdam autem absque hoc, scilicet
 <lb/><hi rend="italic">sunt</hi>, nutu phrerntici ? Sed nunc. quidem primum scrutemur..
<pb n="7.660"/>
<lb/>Cum duae sint species primae comatis, et altera quidem lethargicis
<lb/>semper, altera vero phreniticis aliquando accidat,
<lb/>dubitat nunc Hippocrates, an oporteat ita habentes nominare
<lb/>phreniticos; hoc autem nedum dubitabile, sed e contrario
<lb/>facile inventu et promptum videtur esse; quum enim
<lb/>sint duo comata, et somnolentum quidem proprium lethargicorum
 <lb/>non possit lue intelligi, (hoc enim, scilicet <hi rend="italic">vigilantes</hi>,
<lb/>adjacens non permittit id significari) de altero comate, an
<lb/>phreniticum fit, ridetur enunciare. Qualiter igitur dubitat?
 <lb/>Syllogistica est, inquies, <hi rend="italic">num</hi> particula, et non dubitativa.
<lb/>Sed hoc quidem, si non haberet barbaram interpretationem
<lb/>et ab omni consuetudine Graeca alienam, fortassis utique
<lb/>acceptarent; quia vero neque alii Graeci neque ipsa Hippocrates
<lb/>test compositione propositionum inveniuntur uti;
 <lb/>qualiter suscipiam fyllogistieum esse <hi rend="italic">num</hi> adverbium?
<lb/>Ante enim quam assumptionibus utamur in oratione et prae-ponamus
<lb/>eas conclusioni, non est ratiocinari. Puta (ut
<lb/>quod. dicitur -manifestum fiat -etiam minus exercitatis) -hoc,
<pb n="7.661"/>
<lb/>scilicet, num dies est? et, num veniet hodie ? dubitandi
<lb/>habet adverbium; si vero oratione enuntiare eis -voluero, vel
<lb/>simpliciter dicendo, ita absque omni demonstratione, veniet
<lb/>hostie; vel cum demonstratione, hoc modo: si fol supra
<lb/>terram est, dies est; si ambulat, ergo movetur. Quando
<lb/>vero sine demonstratione enunciemus quid, non indigemus
 <lb/>adverbio <hi rend="italic">ergo</hi>; superfluus enim est sermo, et nullus dicit
<lb/>ita, dies est ergo; neque sic, ergo est uses; quum liceat dicere
<lb/>sic simpliciter, dies est. Neque sic in demonstratione
 <lb/>possibile est eum uti hoc, scilicet <hi rend="italic">ergo</hi>. Qualiter enim erit
<lb/>demonstratio, omni demonstratione ex aliorum assumptionibus
<lb/>aliam assumptionem comprehendente? sed nullam videtur
<lb/>nunc assumptionem syllogisticam ad demonstrationem ac- cipere.
 <lb/>Qualiter ergo <hi rend="italic">num</hi> adverbium fiet pro -dubitatiro
<lb/>syllogisticum et illativum? Cum aliquibus enim neque
<lb/>eundem locum obtinent dubitandi adverbium et syllogisticum
<lb/>et illativum vocatum ; sed dubitativum quidem praeponitur
<lb/>semper, syllogisticum vero et illativum inter nomen
<pb n="7.662"/>
<lb/>et praedicatum locatur; dubitantes enim sic dicimus:
<lb/>num dies est? syllogizantes autem sic r ales ergo est. Qua-liter
<lb/>igitur nunc praefocatum est? ceu non.fallogisticum existens,
<lb/>praelo catum est: non enim est dictum sic: phrenitici
<lb/>ergo fiunt, sed suppliciter, num phrenitici sunt? dubitante
<lb/>aperte Hippocrate, nec audente firmiter asserere de ipsis,
<lb/>quemadmodum certe saepenumero facere ridetur. Satis autem
<lb/>erit unum vel alterum exemplum, ne diutius in re
<lb/>tam conspicua immoremur. In primo ergo Eprdemiorum
<lb/>alt: <hi rend="italic">Postea vero dysenterici sarti sunt hi omnes; num sane,
<lb/>quod minxerint aquosa, considerandum</hi>. Hoc in loco dictio
 <lb/><hi rend="italic">considerandum</hi>, quae adjecta est, ne impudentissimum qui-.
<lb/>dem permittet, ut conjunctionem <foreign xml:lang="grc">ἀρα</foreign>, id est num, aliter
<lb/>intelligat quam ut dubitativam. In sexto item Epidennorum:
 <lb/><hi rend="italic">Post mictionem concretio, inquit, pueris magis; num
<lb/>sane, quod calidiores sint?</hi> In ipso autem prorrhetieo :
 <lb/><hi rend="italic">Jn phreneticis alba desectio malum, ut et Archeerati; num
  <lb/>sane ex his torpor sit?</hi> et rursus: <hi rend="italic">in aphonia spiritui, qualis
<pb n="7.663"/>
<lb/>iis, qui suffocantur, promptus, pravum; num sane et
<lb/>tale deliratorium?</hi> Si ergo sinem sermoni imponere oportet,
<lb/>et neque alius quispiam Graecorum ita usus est conjunctione
 <lb/><foreign xml:lang="grc">ἆρα</foreign> neque Hippocrates ipse, ut ego nune ostendi, reprehendet
 <lb/>utique quispiam, arbitror, eos, qui tanquam non
<lb/>dubitativam conjunctionem explanaverunt.</p>
</div>
<div type="textpart" subtype="chapter" n="4">
<p rend="indent">
<lb/><label type="head"><num value="4">Cap. IV.</num></label> Quanquam difficiliorem orationem me ipsum
<lb/>facere scio. Quum enim distincta sit somnolenta cataphora
<lb/>a non somnolenta phrenitide,non utique convenienter
<lb/>dubitare videtur, et non firmiter asserere, tales esse
<lb/>phreniticos. Sed certe minus mihi curae est difficultas sermonum
<lb/>quam veritas. Quod dubitativa sit conjunctio fateor,
<lb/>et causam ostendam, propter quam non ausus est asserere
<lb/>Hippocrates tales esse phreniticos, sed adhuc dubitet;
<lb/>nam dictio in <hi rend="italic">principiis</hi>, quae adjecta est, totam orationis
<lb/>vim habet; quam dictionem multi explanatorum praetermittunt,
<lb/>tanquam tenere ascriptam. Simile enim quidpiam
<lb/>accidit multis incipientibus morbis, quale in aliquibus ebriis
<pb n="7.664"/>
<lb/>fieri ridemus. Quando comatuli quidem fiunt, et titubant,
<lb/>et capite gravantur, et neque si cogantur, attollere possunt
<lb/>palpebras; ob hanc eundem vero mulus gravitatem dormire
<lb/>non possunt, anxiantes; et vertentes et projieientes te ipsos,
<lb/>ac transmutantes estas ad aliam figuram. Haec enim videmus
<lb/>saepenumero in ebriis fieri, quum repletum suerit in
<lb/>ebrietate caput, postea a gravitate una et in coma trahatur,
<lb/>unaque asiomno prohibeatur. Ita ergo, ubi plenitudo incocta
<lb/>caput occuparit, vigiles simul et comatuli situs.
<lb/>Dumque hoc per initia evenerit, interdum quidem probe
<lb/>concoquitur multitudo, ac si ex tino talis res evenisset; sed
<lb/>ita tune nec lethargus nec phrenitis subsequitur ; interdum
<lb/>autem acris reddita, in phrenitin terminatur. Multis vero
<lb/>pars tenuior, vel concocta, vel digesta, evacuata est ;remansit
<lb/>autem crassior; .et ita lethargus supervenit; progresso
<lb/>quidem tali morbo, haec affectio, sicuti quidem nos ostendimus,
<lb/>jam prope phrenitidem est : sicuti vero ii-, - qui mixtum
<pb n="7.665"/>
<lb/>affectum ex lethargo et phrenitide introducunt, fuspicantur,
<lb/>illi rideretur esse proximior. Utrum autem eos,
<lb/>qui ita habent, jam phreniticos nominare oporteat, an paulo
<lb/>post phrenitici expectandi sint, hoc alterius utique est
<lb/>considerationis, nihil ea quae nunc proponuntur iuvantis,
  <lb/>ac praesertim propter dictionem <hi rend="italic">sunt</hi>, quam quidam aseribunt
  <lb/>huic contextui, <hi rend="italic">num phrenitici</hi>, quidam vero non.</p>
</div>
</div></body>
  </text>
</TEI>
